智研咨詢 - 產(chǎn)業(yè)信息門戶

厲害了!阿里升級機器翻譯:48種語言方向 雙11買賣無障礙【圖】

    最全球化的2018天貓雙11,語言先行。近日,阿里巴巴CTO張建鋒透露,48種語言方向的高質(zhì)量機器翻譯,讓全球超過100萬家中小企業(yè)溝通無障礙。

    “用技術解決語言翻譯等問題是基礎,”張建鋒說,“只有這樣,中國商品才可以更平滑地覆蓋全球,商業(yè)和溝通才變得更有效率。”

    語言問題一直是困擾買家和賣家的最大痛點之一。阿里巴巴賣家端的調(diào)研顯示,約96%的中外中小賣家對小語種無能為力,全球范圍內(nèi)也缺乏相應語種的翻譯人才。

    而隨著雙11的到來,未來三周內(nèi),預計有超過3億用戶訪問面向全球在線交易平臺速賣通,對機器翻譯的需求倍增。

    為此,雙11之前,阿里巴巴達摩院升級了機器翻譯技術,幫助速賣通平臺上的中國及全球中小賣家,將產(chǎn)品詳情與評論自動翻譯成當?shù)卣Z言,還實現(xiàn)了實時AI語言翻譯的客戶服務與業(yè)務咨詢。

    包括俄語、西班牙語、土耳其語、法語、阿拉伯語在內(nèi),向買賣雙方提供的20多種語言,48種語言方向的機器翻譯服務,覆蓋了歐洲、亞洲、美洲與中東地區(qū)絕大多數(shù)國家。

    同樣得益于達摩院的賦能,今年雙11期間,東南亞最大在線購物平臺Lazada也將推出支持當?shù)亓N語言的實時翻譯,涵蓋買賣雙方即時通訊溝通、商品詳情、優(yōu)惠券等商家自營工具。

    達摩院的機器翻譯技術,還服務于ICBU、天貓國際、淘寶海外、釘釘、阿里云、飛豬、菜鳥等的阿里國際業(yè)務。

    作為一家被電商光芒掩蓋的科技公司,阿里在機器翻譯領域其實已處于行業(yè)領先地位。

    憑借每日7.5億次的使用量,阿里巴巴創(chuàng)造了全球最大規(guī)模的電商機器翻譯應用記錄,在應用場景的豐富度上也居全球之首。

    此前,在WMT2018國際機器翻譯大賽上,達摩院語言技術實驗室在提交的5項比賽中全數(shù)獲得冠軍。5個項目包括英文-中文翻譯、英文-俄羅斯語互譯、英文-土耳其語互譯等。

    WMT全稱為Workshop on Machine Translation,是國際公認的頂級機器翻譯賽事之一。

    “阿里巴巴已經(jīng)擁有全球最大的電商機器翻譯平臺,” 達摩院語言技術實驗室首席科學家司羅表示,“機器翻譯的不斷進步,得益于在電商、新零售、物流等領域積累的豐富場景和數(shù)據(jù)。”

    張建鋒介紹,阿里巴巴已在全球構建了200多個數(shù)據(jù)中心,覆蓋全球49個國家與地區(qū),為阿里全球電商生態(tài)打下堅實基礎。

本文采編:CY325

版權提示:智研咨詢倡導尊重與保護知識產(chǎn)權,對有明確來源的內(nèi)容注明出處。如發(fā)現(xiàn)本站文章存在版權、稿酬或其它問題,煩請聯(lián)系我們,我們將及時與您溝通處理。聯(lián)系方式:gaojian@chyxx.com、010-60343812。

在線咨詢
微信客服
微信掃碼咨詢客服
電話客服

咨詢熱線

400-700-9383
010-60343812
返回頂部
在線咨詢
研究報告
可研報告
專精特新
商業(yè)計劃書
定制服務
返回頂部